This is the version in John C. Pope’s Seven Old English Poems, and thus the version that Wheaton students are memorizing this fall.
Podcast: Play in new window | Download
|
||||
This is the version in John C. Pope’s Seven Old English Poems, and thus the version that Wheaton students are memorizing this fall. Podcast: Play in new window | Download Now we must praise the keeper of the heavenly kingdom The power of the Measurer and his mind-thoughts, The work of the glory-father; as he, each of wonders, the eternal Lord, established from the beginning. He first shaped, for the children of men, Heaven as a roof, the Holy Shaper, Then middle-earth, man-kind’s Guardian, The eternal Lord, afterwards created, The earth for men, the Lord Almighty. Podcast: Play in new window | Download [With apologies for my pronunciation of Northumbrian vowels. I know that my version here sounds like no Georgie I’ve ever heard, though perhaps we can blame the Great Vowel Shift for that] The power of the Measurer and his mind-thoughts, The work of the glory-father; as he, each of wonders, the eternal Lord, established from the beginning. He first shaped, for the children of men, Heaven as a roof, the Holy Shaper, Then middle-earth, man-kind’s Guardian, The eternal Lord, afterwards created, The earth for men, the Lord Almighty. Podcast: Play in new window | Download [N.b.: I am posting Caedmon’s Hymn out of sequence (its regular place is in ASPR volume 6, Anglo-Saxon Minor Poems), but my students need to memorize it as part of English 208: Anglo-Saxon Literature.] Now we must praise the keeper of the heavenly kingdom The power of the Measurer and his mind-thoughts, The work of the glory-father; as he, each of wonders, the eternal Lord, established from the beginning. He first shaped, for the children of men, Heaven as a roof, the Holy Shaper, Then middle-earth, man-kind’s Guardian, The eternal Lord, afterwards created, The earth for men, the Lord Almighty. Podcast: Play in new window | Download |